Select Page

Nadine Mannchen

Literarische Übersetzung

Ich übersetze Bücher vom Englischen ins Deutsche.
Mein Fokus liegt auf Kinder- / Jugendbuch und YA.

Schön, dass Sie hier sind!

01

Leidenschaft & Expertise

Als Teenager hat man mir eingeschärft, dass es absoluter Wahnsinn sei, das Übersetzen von Büchern zum Beruf machen zu wollen.

Letzten Endes war die Begeisterung für die Sache zu groß. Seit 2009 arbeite ich nun als Übersetzerin und kann mir nichts Schöneres vorstellen.

02

Erfahrung

Magister in Englischer und Neuerer Deutscher Literatur, Aufbaustudiengang für Literarische Übersetzung aus dem Englischen.

Ich lebte einige Zeit in England und arbeitete mehrere Jahre als Lektorin bei einem Kinder- und Jugendbuchverlag, bevor ich mich als Freiberuflerin ganz selbständig machte.

03
Übersetzerin

Referenzen

Eine Auswahl meiner bisher übersetzten Titel.

Übersetzung
Cover: Enola Holmes, Band 8
Cover Das Mädchen, das in den Wellen verschwand

Auftraggeber

Loewe

Verlag

Knesebeck

Verlag

Oetinger

Verlagsgruppe

Dressler

Verlag

Ueberreuter

Verlag

Egmont

Mediengruppe

Fischer

Verlag

dtv Verlagsgruppe